home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Leser 15 / Amiga Plus Leser CD 15.iso / CD_System / Visage / Catalogs / ÃeÓtina.ct (.txt) next >
Amiga Catalog Translation file  |  1998-02-18  |  7KB  |  377 lines

  1. ## version $VER: Visage.catalog 39.19 (18.02.98)
  2. ## language 
  3. ## codeset 0
  4. ; Czech translation by Vit Sindlar <sindlar@jackal.cis.vutbr.cz>
  5. ; *Note* In case above e-mail address doesn't work, you can ALWAYS
  6. ;        reach me at this one: <sindlarv@hotmail.com>
  7. ; $VER: Visage.cd 39.15 (29.7.97)
  8. MSG_BY
  9. \x9b1m%s - Magnus Holmgren\n\x9b0m
  10. ;\x9b1m%s - By Magnus Holmgren\n\x9b0m
  11. MSG_MODENAME_NOT_AVAILABLE
  12. Tento m
  13. d nen
  14.  dostupn
  15. Mode name not available
  16. MSG_ABORTED
  17. eno.\n
  18. ;Aborted.\n
  19. MSG_BREAK
  20. eno\n
  21. ;***Break\n
  22. MSG_WARN_BAD_ENV_ARGS
  23. Upozorn
  24. : Chyba p
  25. i zpracov
  26.  prom
  27.  v env:\n\
  28. ;Warning: Error parsing environment variable:\n\
  29. MSG_WARN_NO_WBMON
  30. Upozorn
  31. : WBMONITOR nenalezl Workbench
  32. ;Warning: WBMONITOR couldn't find Workbench
  33. MSG_WARN_NO_MONITOR
  34. Upozorn
  35. : Monitor '%s' nebyl nalezen
  36. ;Warning: Monitor '%s' not found
  37. MSG_WARN_NO_MODE
  38. Upozorn
  39. d '%s' nebyl nalezen
  40. ;Warning: Mode '%s' not found
  41. MSG_WARN_NO_OVERSCAN
  42. Upozorn
  43. : Nezn
  44.  typ overscanu: '%s'
  45. ;Warning: Overscan type '%s' not known
  46. MSG_ERR_NO_LIB
  47. Nelze otev
  48. t %s verze %ld nebo vy
  49. ;Couldn't open %s version %ld or higher
  50. MSG_ERR_NEED_OS3
  51. Je vy
  52. n OS 3.0 nebo vy
  53. ;You need OS 3.0 or higher
  54. MSG_ERR_BAD_ARGS
  55. Chyba p
  56. i zpracov
  57.  argument
  58. ;Error parsing arguments:\n\
  59. MSG_ERR_FILEREQ
  60. Nelze otev
  61. t souborov
  62.  requester:\n\
  63. ;Couldn't open file requester:\n\
  64. MSG_ERR_SMREQ
  65. Nelze otev
  66. t requester pro zobraz. m
  67. dy:\n\
  68. ;Couldn't open screen mode requester:\n\
  69. MSG_ERR_MONITORREQ
  70. Nelze otev
  71. t requester pro monitory:\n\
  72. ;Couldn't open monitor requester:\n\
  73. ; - Replaced with MSG_ERR_SHOW
  74. ;MSG_ERR_PATTERN (//)
  75. ;Error parsing pattern\n\
  76. ;'%s':\n\
  77. MSG_ERR_IFF_CLIENTRETURN
  78. ceno klientovi
  79. ;Return to client
  80. MSG_ERR_IFF_CALLBACK_HOOK
  81.  Call-back hook
  82. ;Call-back hook missing
  83. MSG_ERR_IFF_IFF
  84. Toto nen
  85.  soubor typu IFF
  86. ;Not an IFF file
  87. MSG_ERR_IFF_SYNTAX
  88. Chyba v souboru IFF
  89. ;Syntax error in IFF file
  90. MSG_ERR_IFF_MANGLED
  91. Soubor IFF je po
  92. kozen
  93. ;Mangled IFF file
  94. MSG_ERR_IFF_SEEK
  95. Chyba p
  96. i hled
  97. ;Seek error
  98. MSG_ERR_IFF_WRITE
  99. Chyba p
  100. ;Write error
  101. MSG_ERR_IFF_READ
  102. Chyba p
  103. ;Read error
  104. MSG_ERR_IFF_MEM
  105. Nedostatek pam
  106. ;Not enough memory
  107. MSG_ERR_IFF_SCOPE
  108. Nelze zpracovat
  109. ;No valid scope for property
  110. MSG_ERR_IFF_CONTEXT
  111. Konec kontextu
  112. ;End of context
  113. MSG_ERR_IFF_EOF
  114. Konec souboru
  115. ;End of file
  116. MSG_ERR_SCR_MONITOR
  117. adovan
  118.  monitor nen
  119.  dostupn
  120. ;Requested monitor not available
  121. MSG_ERR_SCR_CUSTOM_CHIPS
  122. Jsou nutn
  123.  grafick
  124. ;You need newer custom chips
  125. MSG_ERR_SCR_MEM
  126. Nedostatek pam
  127. ;Not enough memory
  128. MSG_ERR_SCR_GFXMEM
  129. Nedostatek grafick
  130. ;Not enough graphics memory
  131. MSG_ERR_SCR_INTERNAL
  132. Intern
  133.  chyba
  134. ;Internal error
  135. MSG_ERR_SCR_MODE
  136.  rozli
  137. ;Unknown screen mode
  138. MSG_ERR_SCR_DEPTH
  139. Nelze zobrazit na st
  140. m hardware
  141. ;Screen deeper than hardware supports
  142. MSG_ERR_SCR_WINDOW
  143. Nelze otev
  144. t okno
  145. ;Couldn't open window
  146. MSG_ERR_SCR_MODEAVAIL
  147. Zobraz. m
  148. d nen
  149.  dostupn
  150. ;Screen mode not available
  151. MSG_ERR_IFF_NOT_ILBM
  152. Soubor je sice typu IFF, ale ne ILBM
  153. ;IFF but not ILBM
  154. MSG_ERR_NOT_PIC
  155.  form
  156. ;Unknown format
  157. MSG_ERR_NO_DATA
  158.  data
  159. ;Missing data
  160. MSG_ERR_BAD_DATA
  161.  data
  162. ;Bad data
  163. MSG_ERR_EOF
  164.  konec souboru
  165. ;Premature end of file
  166. MSG_ERR_RENDER
  167. zek nelze zobrazit
  168. ;Couldn't render picture
  169. MSG_ERR_UNKNOWN_DATA
  170. Nepodporovan
  171.  data
  172. ;Unsupported data
  173. MSG_ERR_LIB
  174.  extern
  175.  knihovna
  176. ;External library missing
  177. MSG_ERR_FORMAT
  178.  form
  179. ;Unknown format
  180. MSG_ERR_UNKNOWN
  181.  chybov
  182. d: %ld. Nahla
  183. te mi to, pros
  184. ;Unknown error code %ld. Please report
  185. MSG_ERR_PICTURE
  186. \tChyba v obr
  187. zku: %s
  188. ;\tError in picture: %s
  189. MSG_ERR_SHOW
  190. Nelze zobrazit '%s': %s
  191. ;Couldn't show '%s': %s
  192. MSG_REQ_TITLE
  193. Visage - informace
  194. ;Visage information
  195. MSG_SCREENMODE_REQ_TITLE
  196. Volba zobraz. m
  197. ;Select screen mode
  198. MSG_MONITOR_REQ_TITLE
  199. Volba monitoru
  200. ;Select monitor
  201. MSG_FILE_REQ_TITLE
  202. Volba soubor
  203.  k zobrazen
  204. ;Select files to view
  205. MSG_GAD_OK
  206.  Ok \
  207. ; Ok \
  208. MSG_CLIPBOARD
  209. Clipboard
  210. ; The following strings are used for the algorithmic mode names.
  211. ; See the manual for more information about these.
  212. MSG_EXTRA_LOW_RES
  213. Extra-Low Res
  214. ;Extra-Low Res
  215. MSG_LOW_RES
  216. Low Res
  217. ;Low Res
  218. MSG_HIGH_RES
  219. High Res
  220. ;High Res
  221. MSG_SUPER_HIGH_RES
  222. Super-High Res
  223. ;Super-High Res
  224. MSG_LACED
  225.  Prokl
  226. ; Laced
  227. MSG_DOUBLE
  228.  Neblikaj
  229. ; Double
  230. MSG_HAM
  231. ; HAM
  232. MSG_EHB
  233. ; EHB
  234. MSG_DPF2
  235.  DPF2
  236. ; DPF2
  237. MSG_DPF
  238. ; DPF
  239. ; ** Version 39.1 **
  240. MSG_WARN_NO_DITHER
  241. Upozorn
  242. : Nezn
  243.  typ vyhlazen
  244.  '%s'
  245. ;Warning: Dither type '%s' not known
  246. MSG_WARN_RANGE
  247. Upozorn
  248. : Hodnota %ld pro %s je mimo rozsah (%ld - %ld)
  249. ;Warning: Value %ld for %s is out of range (%ld - %ld)
  250. MSG_WARN_TIMER
  251. Upozorn
  252. : Nelze otev
  253. t timer.device
  254. ;Warning: Couldn't open timer.device
  255. ; The time it took to load/render the picture in seconds, and thousands of seconds.
  256. ; Note that this format _is_ correct. ;)
  257. ; - Replaced with MSG_NEWTIME
  258. ;MSG_TIME (//)
  259. ;%2d.%03ds)\n
  260. ; ** Version 39.2 **
  261. ; Well, this string isn't *that* important to translate.. ;)
  262. MSG_CYCLE_TASK
  263. Cyklova
  264.  barev Visage
  265. ;Visage color cycler
  266. MSG_ERR_FILE_EMPTY
  267.  soubor
  268. ;File is empty
  269. MSG_WARN_BAD_FILE_ARGS
  270. Upozorn
  271. : Chyba p
  272. i zpracov
  273.  konfigura
  274. ho\n\
  275. souboru v adres
  276. i '%s':\n\
  277. ;Warning: Error parsing configuration file\n\
  278. ;in drawer '%s':\n\
  279. MSG_WARN_BAD_CFGPATH
  280. Upozorn
  281. : Nelze naj
  282. t adres
  283.  z ConfigPath\n\
  284. '%s':\n\
  285. ;Warning: Couldn't locate ConfigPath drawer\n\
  286. ;'%s':\n\
  287. MSG_TESTED_OK
  288. zek je v po
  289. ;Picture ok
  290. MSG_ALL_TESTED_OK
  291. echny testovan
  292. zky byly v po
  293. dku\n
  294. ;All tested pictures were ok\n
  295. MSG_ALL_TESTED_NOT_OK
  296. Jeden nebo v
  297. ce testovan
  298. ch obr
  299.  bylo vadn
  300. ;One or more tested pictures failed\n
  301. ; The time it took to load/render the picture in seconds, and thousands of seconds.
  302. ; Note that this format _is_ correct. ;)
  303. MSG_NEW_TIME
  304.  (%2d.%03ds)
  305. ; (%2d.%03ds)
  306. MSG_ASK_TITLE
  307. Visage - 
  308. ;Visage request
  309. MSG_ASK_PASSWORD
  310. te heslo pro\n\
  311. \"%s\":
  312. ;Enter password for\n\
  313. ;\"%s\":
  314. ; ** Version 39.4 **
  315. MSG_ERR_NO_PASSWD
  316.  zadan
  317.  heslo
  318. ;Password incorrect or missing
  319. ; ** Version 39.5 **
  320. MSG_ERR_NO_DRAWER
  321. Nelze p
  322. t do adres
  323. e '%s':\n\
  324. ;Couldn't move to drawer '%s':\n\
  325. ; ** Version 39.6 **
  326. MSG_ERR_SCR_ATTACH
  327. Nelze p
  328. t na obrazovku
  329. ;Couldn't attach screens
  330. ; ** Version 39.11 **
  331. MSG_ERR_BBLANK
  332. Upozorn
  333. : Nezn
  334. d "bez okraje" '%s'
  335. ;Warning: Borderblank mode '%s' not known
  336. ; ** Version 39.12 **
  337. MSG_WARN_NO_COLOR
  338. Upozorn
  339. : '%s' je nezn
  340. ;Warning: Color mode '%s' not known
  341. ; ** Version 39.15 **
  342. MSG_ERR_OPEN_LIST
  343. Nelze otev
  344. t seznam soubor
  345.  '%s':\n\
  346. ;Couldn't open list file '%s':\n\
  347. MSG_ERR_READ_LIST
  348. Nelze p
  349. st seznam soubor
  350.  '%s':\n\
  351. ;Couldn't read list file '%s':\n\
  352. MSG_WARN_OPEN_FONT
  353. Upozorn
  354. : Nelze otev
  355. smo pro '%s'
  356. ;Warning: Couldn't open font for '%s'
  357. MSG_WARN_BAD_FONT_SIZE
  358. Upozorn
  359.  velikost p
  360. sma v '%s'
  361. ;Warning: Bad font size in '%s'
  362. MSG_WARN_NO_FONT_SIZE
  363. Upozorn
  364. : Chyb
  365.  velikost p
  366. sma v '%s'
  367. ;Warning: Missing font size in '%s'
  368. MSG_WARN_NO_ORDER
  369. Upozorn
  370. d '%s' nen
  371. ;Warning: Order mode '%s' not known
  372. ; ** Version 39.18
  373. MSG_ERR_INFO
  374. Nelze na
  375. st informace o '%s': %s
  376. ;Couldn't get information for '%s': %s
  377.